Режиссёр-постановщик «Гарнира по-французски» – обладатель знака «Мәдениет саласының үздігі» Евгения Пермякова, музыкальный руководитель – обладатель знака «Мәдениет саласының үздігі» Жанна Шестакова, дирижер-постановщик – обладатель знака «Мәдениет саласының үздігі» Дмитрий Усов, балеимейстер-постановщик – Татьяна Судакова-Попович, а художник-постановщик – номинант премии «Золотая маска» Кирилл Пискунов из Санкт-Петербурга. О чём сюжет? «Гарнир по-французски» — смешная и печальная история о французской семье. У мужа – бесконечные любовные увлечения, у жены тоже есть любовник – он ещё и друг семьи! По воле случая все герои собираются в загородном доме. Муж Бернард, узнав, что его жена собирается навестить любимую маму, пригласил домой любовницу. Но жена, Жаклин, заподозрившая что-то неладное, остается. По словам мужа, к нему должен приехать его близкий друг Роберт – как раз любовник Жаклин. Беда одна не приходит: у любовницы, Бернарда, оказывается, день рождения, и он пригласил повариху – приготовить праздничный ужин. В итоге каждый из героев должен будет играть совсем не ту роль, которая была запланирована. Этот запутанный сюжет в театре и сравнивают с гарниром по-французски. Бернарда на сцене воплощают Денис Кудряшов и Виталий Ковалев, его супругу Жаклин – Маржан Буланова и Анна Беспалова, друга семьи Роберта – Андрей Панкин и Алексей Гусак, Сюзетту – Мария Васильева и Дарья Пивень, Сюзанну – Надежда Багаева и Мария Чалышева, Джорджа – Юрий Чапаев и Равиль Ахмеров. Спектакль в двух действиях: первое длится около 1 часа и 15 минут, второе – около 40 минут. Главная философская идея спектакля «Гарнир по-французски», по словам режиссёра Евгении Пермяковой, заключается в том, что никогда нельзя врать своим близким и родным. На примере забавной, запутанной, но поучительной истории зрителям предлагают задуматься о важности семейных ценностей и горечи измен. По произведению сняты фильмы, оно переведено на многие языки и ставится во многих театрах в разном антураже и под разными названиями, в том числе под «Играем в дружную семью». Режиссёра Евгению Пермякову первоисточник – сама одноименная пьеса – привлекла лихо закрученным сюжетом уже с первых строк. «Пьеса во время чтения не сразу понятна на сто процентов – именно во время чтения. В ней шесть действующих лиц, шестой персонаж появляется перед самым финалом, а у двух героинь похожие имена. Тем не менее, важнее даже не это: произведение само очень многослойное, при более глубоком погружении в сюжет ты понимаешь, что все здесь не случайно: каждая фраза даёт отсылку к ситуации, которая случилась уже в ходе действия. И даже на репетициях, работая над сценами и разбирая образы персонажей и их поступки, мы открывали что-то новое. На первый взгляд история этих героев может показаться лёгкой и непринужденной, вроде бы здесь ничего нового – а клубок запутанных ситуаций с супругами очень сложен», — рассказала Евгения Пермякова. Пьесу Марка Камолетти адаптировали для музыкального театра: изначально она предназначена для разговорного. Это потребовало и введение в постановку песенных и танцевальных номеров, которые вплетены сюда сбалансированно и уместно. «В жанре мюзикла это произведение Камолетти предстанет впервые – на территории стран СНГ в частности. За основу мы взяли музыку Фельцмана и адаптировали под неё тексты, подобрали подходящий музыкальный материал», — добавила Евгения Пермякова. Французский колорит в этом спектакле – в интерьере, в мебели, в веточке лаванды на столе в холле дома супругов, костюмы же решены в современном стиле кэжуал или официальном. Бернард появляется на сцене первым – в окружении артистов балета, и на самом деле он такой себе муж: красавчик, нарцисс, и неудивительно, что жене-то изменяет... И, конечно, паникует, когда Жаклин решает остаться дома. Именно с этого момента дом супругов превращается в проходной двор, где непонятно, кто кому «дорогая» или «дорогой». Персонажи заврались уже в первые полчаса спектакля – и страшно представить, как жили до момента, когда мы, зрители, их увидели. Так что «Гарнир» — это и смешно, и страшно. Наверное, эту самую линию с ложью можно было отчасти описать знаменитым мемом, где персонажи сказали что-то неосторожное, а потом переспрашивают: «Что?..». Недаром в один прекрасный момент, потеряв терпение, одна из героинь вопрошает: «Кто я всё-таки – кухарка, любовница, модель, актриса или проститутка?!». Безусловно, иногда правда небольшими рывками вылезает наружу, а неверный муж даже и не признает, как это – его жена ему тоже изменяет?.. «Вы сегодня здесь все уже переоделись...» — снова звучит обличающая фраза, но вывод в итоге – неоднозначный: «Наш дом полон счастья», — утверждает один из персонажей. Да ладно? Вот и получается, что «снаружи» — смешно до слез, но в жизни быть в такой лжи – это ужас. В то же время, если к французской кухне название и имеет отношение, то связь здесь, скорее, с гастрономией в целом – и с тем, что одна из героинь является поваром. Ну и, возможно, в том, что содержание французских гарниров иногда составляется из весьма контрастных продуктов – а в доме Бернарда и Жаклин в ходе спектакля собираются люди разные, их роли – перепутываются. Кроме того, единственным местом действия здесь является дом, ранее бывший фермой, с кодовыми названиями комнат «коровник», «свинарник» и других в таком духе. У постановочной группы была мысль отказаться от таких прозвищ – но они оказались теми словами, которые из песни не выкинешь. Двенадцатилетний Владимир Тен посещает КАТМК с девяти месяцев: впервые его сюда привела бабушка на спектакль «Беззаботная Стрекоза». Уже позже мама водила маленького Володю в Радужный зал, где показывают спектакли для самых маленьких зрителей. В этом же театре карагандинец и впервые увидел балет – постановку «Жизель», которая ему безумно понравилась. Владимир вспомнил, как бабушка тогда наклонила его над оркестровой ямой – и он указал на скрипку, после чего поступил в музыкальную школу по классу скрипки. Его цель – поступить в колледж искусств имени Таттимбета, стать артистом музыкального театра и поступить на службу в театр Музыкальной комедии. «Я могу посещать спектакли помногу раз, мой любимый – «Алые Паруса». В январе я пойду на него в одиннадцатый раз, но смотреть мне совершенно не скучно: каждый раз я открываю для себя новые краски и эмоции постановки. Что касается «Гарнира по-французски» — она замечательная и тоже очень понравилась. Видел оба состава, очень зацепили роли Бернарда и Жаклин. В новом спектакле замечательный вокал, игра актёров, атмосфера. Вообще мне очень нравится, когда открывается занавес, когда появляются главные герои – это какая-то магия, и она даёт мотивацию приходить сюда ещё. Безусловно, новая история о французской семье, в поместье которых оказались непрошенные гости поучительна тем, что с родными нужно всегда быть открытым, ценить проведенное с ними время и дорожить ими», — отметил Владимир Тен. Карагандинка Карина Киреева прибыла на премьеру со своей тетей. В театре, призналась девушка, хотелось бы бывать чаще, но для этого не всегда есть свободный вечер. «Гарнир по-французски» ей тоже понравился. «Здесь – интригующий жизненный сюжет, динамичный и весёлый. Игра актёров как всегда очень яркая и энергичная! Спасибо постановочной группе за позитивный вечер: мы искренне смеялись и наслаждались происходящим на сцене. Безусловно, поучительная мысль этой истории, на мой взгляд, заключается в том, чтобы каждый мог задуматься и понять: чтобы быть счастливым в браке, не стоит играть в счастливую семью, а быть настоящими, верными и не лгать любимым. Важно, кроме того, быть честным в отношениях и с самим собой, не примерять чужие маски и, опять же, не тонуть во лжи... В семейной жизни бывают разные ситуации, и, какие бы ни были проблемы, лучше обсудить все «на берегу». Желаю всем не терять в своих отношениях теплоту и человечность, — отметила Карина. Марина Фурашева тоже не пропускает ни одной премьеры в театре музыкальной комедии: она – мама режиссёра Евгении Пермяковой. «Нынешняя премьера – что-то новое для театра оперетты, а сама постановка проходит на одном дыхании. Спектакль построен на экспрессии, и мне очень понравилась игра наших актёров, я очень их люблю и всех их знаю. На каждом спектакле они выражают себя по-новому. И пусть сюжет не нов для театральных постановок – но жизнь продолжается, и в мире есть как верные друг другу пары, так и пары, где ситуации складываются такие же, как и у персонажей «Гарнира...». Это вечная тема, актуальная на все времена, и поэтому, думаю, мы, зрители, не устаем наблюдать на сцене такие истории», — поделилась Марина Николаевна. Следующие показы «Гарнира по-французски» состоятся уже в следующем, 2024 году. Билеты можно будет приобрести в кассе КАТМК или на сайте ticketon.kz, в остальном же зрителям рекомендуют следить за репертуаром на страничках театра в социальных сетях. Фото автора
Похожие материалы (по тегу)